1/43

FORD GT40を塗り直せ Part3 – ライトカバーをバキュームフォームで作成

AK

The AMR GT40 body has received its second coat of surfacer, and I’ve also made the roof trim molding by bending strips of brass sheet.

AMRのGT40はボディに2回目のサフを吹き、ルーフに取り付けるモールを真鍮板の曲げ細工で作りました。

Urethane surfacer builds a tougher film than lacquer, so I applied it carefully — concentrating on the repaired areas of the roof and headlights where bare white metal was exposed — making sure not to lay it on too thick. The body then went into a drying oven kept at around 30°C for half a day to cure fully.

ウレタンサフはラッカーと比べて塗膜がしっかりしているので、ルーフとヘッドライトの修正部分(ホワイトメタルの地が出た箇所)を中心に、ボテっと厚くならないように吹き付け、30℃度前後に保った乾燥機に半日入れて硬化するのを待ちます。

Panel lines that had become partially filled by the surfacer were rescribed with a chisel, working carefully to avoid chipping the paint film at the edges. I found that a bit with a cutting edge running all the way around its circumference (Busch Fig. 194) works particularly well for curved sections.

サフで半ば埋まってしまった筋彫りはタガネで、エッジの塗膜がポロッと欠けないように慎重に彫り直します。曲線部分は全周に刃の付いたビット(BuschのFig194)を使うと上手く彫れることが分かりました。

The molding that runs along the door cutout on the roof was too difficult to reuse from an old part, so I made a new one from scratch using a strip of 0.2 mm brass sheet.

ルーフのドア部分を覆うモールは昔作ったパーツの再利用が難しかったので、新たに0.2mmの真鍮板の帯から作り直しました。

I started by bending the strip to follow the scribed door line, fitting it down into the groove, then made cuts at the corners so it could be folded outward at right angles. Solder was flowed in from the back to lock everything in place.

最初にドアの筋彫りに沿って、溝の中に落とし込むように曲げてから、コーナー部分に切り込みを入れて外側に向かって直角に折り、裏面から半田を流して固めています。

After fine-tuning the shape with pliers, I leveled any unevenness on the surface with 240- and 400-grit diamond files. Masking tape was applied around the roof beforehand to protect it from accidental scratches.

プライヤーで挟んで細かい調整を加えながら形状を整え、表面の凸凹は240番と400番のダイヤモンドやすりで均しました。ルーフに余計な傷がつかないように、マスキングテープを貼って養生しておきましょう。

The clear parts, including the light covers, were also too old to reuse, so I made new ones from scratch using a vacuum former. The material is an A3 card case (hard-type PVC) bought at the 100-yen shop SERIA.

ライトカバーを含めた透明パーツも古いものは再利用できないので、バキュームフォームで新規に作り直しです。材料は100円ショップのセリアで購入したA3カードケース(PVC製ハードタイプ)です。

The steel balls that come with the vacuum former are there to fill the gaps between parts, reducing excessive overhangs and making it easier to release the formed pieces. Because of that, once a pull is done I collect the balls into a separate container — tedious as that is — and pour them back in only after the next master has been set up.

バキュームフォーマーに付属の鉄球は、パーツの隙間を埋めて過度なオーバーハングを減らし、成形したパーツを取り外しやすくするためのもの。なので1回成形したら面倒でも別の容器に回収して、次の原型をセット後に改めて流し込むようにしています。


Here’s how I cut out and fit the formed pieces. 成形品の切り出しとフィッティングはこんな感じでやっています。
ABOUT ME
上村アキヒロ
上村アキヒロ
一義的にモデラー
1967年生まれ。'90年代半ばから本格的に模型制作をスタート。ホームページ『God dwells in small things』を立ち上げ、 『モデルグラフィックス』や『F1MODELING』で記事を執筆。 2025年末にサイトをリニューアル、デジタルとアナログを行ったり来たりしながら、2025年末にサイトをリニューアル、デジタルとアナログを行ったり来たりしながら、模型づくりの可能性を模索中。
記事URLをコピーしました